Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 5:16 - 和合本修订版

16 这是一件令人忧伤的祸患。他来的时候怎样,去的时候也必怎样。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 这是极大的悲哀!人怎样来,也要怎样去,为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

中文标准译本

16 这也是一件令人痛心的悲苦之事,就是他来的时候怎样,去的时候也怎样;他为风劳苦,对他有什么益处呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

新译本

16 他怎样来,也要怎样去,这也是令人痛心的憾事;他为风劳碌,有甚么益处呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 这是件令人悲哀的事,他怎样来到世上,也怎样弃世而去,一生空自劳碌,到底得到了什么?

参见章节 复制




传道书 5:16
13 交叉引用  

扰害己家的,必承受虚空; 愚妄人作心中有智慧者的仆人。


人一切的劳碌, 就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?


后来,我回顾我手所经营的一切和我劳碌所做的工。看哪,全是虚空,全是捕风;在日光之下毫无益处。


这样,做事的人在他所劳碌的事上得到什么益处呢?


我见日光之下有一件令人忧伤的祸患,就是财主积存财富,反害自己。


我们曾怀孕,曾疼痛, 所生产的竟像风一样, 并未带给地上任何拯救; 世上也未曾有居民生下来。


祭司从来不问:‘耶和华在哪里呢?’ 传讲律法的不认识我, 官长违背我, 先知藉巴力说预言, 随从无益的东西。”


他们所栽种的是风, 所收割的是暴风; 禾稼不长穗, 无以制成面粉; 即便制成, 外邦人也必吞吃它。


人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?


不要为那会坏的食物操劳,而要为那存到永生的食物操劳。这食物是人子要赐给你们的,因为父上帝已印证了。”


我劝你们顺服这样的人,和一切与他同工同劳的人。


不可偏离去随从那没有益处、不能救人的虚无的神明,因为它们是虚无的。


跟着我们:

广告


广告