Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 4:12 - 和合本修订版

12 若遇敌攻击,孤身难挡,二人就能抵挡他;三股合成的绳子不易折断。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 遭遇攻击,一人独自不能抵挡,二人并肩就能对付。三股拧成的绳子不容易断。

参见章节 复制

中文标准译本

12 孤身一人会被人制伏,但两个人就能在对手面前站立得住,三股合成的绳子不容易拉断。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 有人攻胜孤身一人,若有二人便能敌挡他;三股合成的绳子不容易折断。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 有人攻胜孤身一人,若有二人便能敌挡他;三股合成的绳子不容易折断。

参见章节 复制

新译本

12 有人能制伏孤身一人,如果有二人就挡得住他。三股合成的绳子,不容易扯断。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 一个人可能受人欺压,两个人就能保卫自己,三股拧成的绳子不容易断。

参见章节 复制




传道书 4:12
8 交叉引用  

这三个勇士就闯过非利士人的军营,从伯利恒城门旁的井里打水,拿来给大卫喝。他却不肯喝,将水浇在耶和华面前,


他比那三十个勇士更有名望,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。


跟随大卫的三勇士中,其次是亚何亚人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人聚集要打仗,他们向非利士人骂阵。以色列人上去的时候,


再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?


贫穷而有智慧的年轻人,胜过年老不再纳谏的愚昧王,


以和平彼此联系,竭力保持圣灵所赐的合一。


跟着我们:

广告


广告