以赛亚书 63:2 - 和合本修订版2 你为何以红色装扮? 你的衣服为何像踹醡酒池的人呢? 参见章节圣经当代译本修订版2 你的衣服为何是红色的, 好像榨酒池中踩踏葡萄者的衣服? 参见章节中文标准译本2 你的衣着为什么是红色的呢? 你的衣服为什么像榨酒池中踹酒之人的呢? 参见章节新标点和合本 上帝版2 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢? 参见章节新标点和合本 - 神版2 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢? 参见章节新译本2 你的服装为甚么有红色的呢? 你的衣服为甚么像个踹压酒池的人的衣服一样呢? 参见章节圣经–普通话本2 “为什么你的袍子上有红的颜色, 好像踩葡萄的人?” 参见章节 |