Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 63:2 - 和合本修订版

2 你为何以红色装扮? 你的衣服为何像踹醡酒池的人呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 你的衣服为何是红色的, 好像榨酒池中踩踏葡萄者的衣服?

参见章节 复制

中文标准译本

2 你的衣着为什么是红色的呢? 你的衣服为什么像榨酒池中踹酒之人的呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢?

参见章节 复制

新译本

2 你的服装为甚么有红色的呢? 你的衣服为甚么像个踹压酒池的人的衣服一样呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 “为什么你的袍子上有红的颜色, 好像踩葡萄的人?”

参见章节 复制




以赛亚书 63:2
7 交叉引用  

犹大把小驴拴在葡萄树上, 把驴驹拴在佳美的葡萄树上。 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗长袍。


他穿上公义为铠甲, 戴上救恩为头盔, 穿上报复为衣服, 披戴热心为外袍。


这从以东的波斯拉来, 穿红衣服, 装扮华美, 能力广大, 大步向前迈进的是谁呢? 就是我, 凭公义说话, 以大能施行拯救的。


所以主耶和华说:我指着我的永生起誓,我必使你遭遇血的报应,血必追赶你;你既不恨恶血,血必追赶你。


那天使就把镰刀向地上挥去,收取了地上的葡萄,扔进上帝愤怒的大醡酒池里。


他穿着浸过血的衣服;他的名称为“上帝之道”。


有利剑从他口中出来,用来击打列国。他要用铁杖管辖他们,并且要踹全能上帝烈怒的醡酒池。


跟着我们:

广告


广告