Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 57:20 - 和合本修订版

20 但是恶人好像翻腾的海, 不得平静; 其中的水常涌出污秽和淤泥。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 然而,恶人就像波涛汹涌、 难以平静的大海, 海浪中涌出淤泥和污物。”

参见章节 复制

中文标准译本

20 恶人却像翻涌的海—— 不能平静,其中的水翻涌出泥浆和淤泥。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 惟独恶人,好像翻腾的海, 不得平静; 其中的水常涌出污秽和淤泥来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 惟独恶人,好像翻腾的海, 不得平静; 其中的水常涌出污秽和淤泥来。

参见章节 复制

新译本

20 恶人却像翻腾的海, 不能平静, 海中的水不住翻起污秽和淤泥来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 但是,邪恶的人像翻腾不停的海面, 没有一刻停息, 海浪中不时要涌出污物和淤泥来。

参见章节 复制




以赛亚书 57:20
13 交叉引用  

亚兰王因这事心里气愤,召了臣仆来,对他们说:“我们当中有谁帮助以色列王,你们不告诉我吗?”


恶人有祸了!他必遭灾难! 因为他要按自己手所做的受报应。


他们的脸色证明自己不正, 他们述说自己像所多玛一样的罪恶,毫不隐瞒。 他们有祸了!因为作恶自害。


耶和华说: “恶人必不得平安!”


平安的路,他们不知道, 所行的事无一公平。 他们为自己修筑弯曲的路, 凡走这路的都不得平安。


论大马士革。 哈马和亚珥拔蒙羞, 因为他们听见凶恶的消息就融化; 焦虑像海浪汹涌,不得平静。


这样的人是你们爱筵上的污点;他们无所惧怕地同你们宴乐,仿佛牧人只顾喂饱自己。他们是无雨的浮云,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来;


是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们保留着。


跟着我们:

广告


广告