以赛亚书 55:10 - 和合本修订版10 雨雪从天而降,并不返回, 却要滋润土地,使地面发芽结实, 使撒种的有种,使要吃的有粮。 参见章节圣经当代译本修订版10 雨雪从天降下,并不返回, 而是要滋润大地, 使地上的植物发芽生长, 叫播种的有种子, 吃饭的有食粮。 参见章节中文标准译本10 雨雪怎样从天而降, 不徒然返回原处,却滋润大地, 使地上发芽结实,让播种的有种子,吃食的有粮食; 参见章节新标点和合本 上帝版10 雨雪从天而降,并不返回, 却滋润地土,使地上发芽结实, 使撒种的有种,使要吃的有粮。 参见章节新标点和合本 - 神版10 雨雪从天而降,并不返回, 却滋润地土,使地上发芽结实, 使撒种的有种,使要吃的有粮。 参见章节新译本10 雨雪怎样从天上降下来, 不再返回天上,却灌溉大地, 使地上的植物发芽结实, 使撒种的有种子,吃的人有粮食; 参见章节圣经–普通话本10 “雨和雪从天上降下,不再返回, 它们滋润大地,使庄稼生长, 给农夫提供种子, 给世人提供食粮。 参见章节 |