以赛亚书 47:9 - 和合本修订版9 哪知,丧子、寡居这两件事 一日之间忽然临到你; 你虽多行邪术、广施魔咒, 这两件事必全然临到你身上。 参见章节圣经当代译本修订版9 谁知两件事却在同一天忽然临到你。 即使你施展许多邪术和符咒, 寡居和丧子也必全然临到你。 参见章节中文标准译本9 丧子和寡居这两件事必在一日之内突然临到你! 你的法术再多,符咒再有威力, 这两件事也必全然临到你! 参见章节新标点和合本 上帝版9 哪知,丧子、寡居这两件事 在一日转眼之间必临到你; 正在你多行邪术、广施符咒的时候, 这两件事必全然临到你身上。 参见章节新标点和合本 - 神版9 哪知,丧子、寡居这两件事 在一日转眼之间必临到你; 正在你多行邪术、广施符咒的时候, 这两件事必全然临到你身上。 参见章节新译本9 不料丧子和寡居这两件事, 竟在忽然之间,一日之内,要临到你身上! 正在你多行邪术, 竭力施符咒的时候, 这两件事就必都临到你身上。 参见章节圣经–普通话本9 然而,这两件事必将在同一天突然降临在你身上。 不管你用什么法术,念什么咒语, 你必然要丧夫失子! 参见章节 |