Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 36:9 - 和合本修订版

9 若不然,怎能使我主臣仆中最小的一个军官转脸而逃呢?你难道要倚靠埃及的战车和骑兵吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 你们即使依靠埃及的战车和骑兵,又怎能打败我主人的一个最小的将领呢?

参见章节 复制

中文标准译本

9 如果不能,你怎能击退我主的臣仆中至小的一个军官呢?你竟敢依靠埃及的战车和马兵!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 若不然,怎能打败我主臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 若不然,怎能打败我主臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵吗?

参见章节 复制

新译本

9 若不能,你怎能击退我主的臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车和马兵吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 即便如此,你们也无法跟我主人的哪怕最微贱的一个仆人对抗,你们为什么还要依靠埃及的战车和骑兵呢?

参见章节 复制




以赛亚书 36:9
13 交叉引用  

若不然,怎能使我主臣仆中最小的一个军官转脸而逃呢?你难道要倚靠埃及的战车和骑兵吗?


因为主使亚兰人的军队听见战车战马的声音,大军的声音,他们就彼此说:“看哪,这必是以色列王雇用赫人诸王和埃及诸王来攻击我们。”


马是为打仗之日预备的; 得胜却在于耶和华。


他说:“我的官长岂不都是君王吗?


以色列人必惊惶羞愧,因为他们仰望古实,以埃及为荣。


埃及的帮助是徒然的, 因此,我称它为“毫不中用的拉哈伯”。


埃及人不过是人,并非上帝, 他们的马不过是血肉,并不是灵。 耶和华一伸手, 那帮助人的必绊跌,受帮助的也必跌倒, 都一同灭亡。


看哪,你所倚靠的埃及是那断裂的苇杖,人若倚靠这杖,它就刺进他的手,穿透它。埃及王法老向所有倚靠他的人都是这样。


现在你与我主亚述王打赌,我给你两千匹马,看你能否派得出骑士来骑它们。


你为何东奔西跑改变你的道路呢? 你必因埃及蒙羞, 像从前因亚述蒙羞一样。


只是王不可为自己加添马匹,也不可为加添马匹使百姓回埃及去,因耶和华曾对你们说:‘不可再回那条路去。’


跟着我们:

广告


广告