Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 32:19 - 和合本修订版

19 虽有冰雹击倒树林, 城也夷为平地;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 但冰雹必扫平森林, 城邑也被夷为平地。

参见章节 复制

中文标准译本

19 尽管冰雹降下击倒森林、 城邑彻底败落,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 (但要降冰雹打倒树林; 城必全然拆平。)

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 (但要降冰雹打倒树林; 城必全然拆平。)

参见章节 复制

新译本

19 但在敌人的国土中,必有冰雹降下,打倒他们的树林, 他们的城必被夷平。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 虽然森林将被彻底毁灭, 城市将被彻底摧毁,

参见章节 复制




以赛亚书 32:19
24 交叉引用  

又毁灭树林和田园的荣华, 连魂带体,好像病重的人消逝一样。


他林中只剩下稀少的树木, 连孩童也能写其数目。


看哪,主-万军之耶和华 以猛撞削断树枝; 巨木必被砍下, 高大的树必降为低。


荒凉的城拆毁了, 各家关闭,无法进入。


城里尽是荒凉, 城门全都摧毁。


你使城市变为废墟, 使坚固的城荒凉, 使外邦人的城堡不再为城, 永远不再重建。


因为你是贫寒人的保障, 贫穷人急难中的保障, 暴风雨之避难所, 炎热地之阴凉处。 当残暴者盛气凌人的时候, 如暴风直吹墙壁,


他使居住高处的与高处的城市一同降为卑下, 将城拆毁,夷为平地,化为尘土,


因为坚固的城变为荒凉, 成了被撇弃的居所,像旷野一样; 牛犊在那里吃草, 在那里躺卧,吃尽其中的树枝。


我以公平为准绳, 以公义为铅垂线; 冰雹必冲去谎言的避难所, 大水必漫过藏身之处。


看哪,主有一位大能大力者, 如强烈的冰雹, 如毁灭的暴风雨, 如涨溢的洪水, 他必亲手将他们摔落在地。


你必败落,从地里说话, 你的言语细微出于尘埃。 你的声音必像那招魂者的声音出于地, 你的言语呢喃出于尘埃。


耶和华必使人听见他威严的声音,又以极大的愤怒、吞灭的火焰、雷雨、暴风和像石块的冰雹,使人看见他降罚的膀臂。


你藉臣仆辱骂主说: 我率领许多战车登上高山, 到黎巴嫩的顶端; 我要砍伐其中高大的香柏树 和上好的松树。 我必上到极高之处, 进入茂盛的森林里。


论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。


但他必以涨溢的洪水淹没其地方, 又驱逐仇敌进入黑暗。


哀号吧,松树! 因为香柏树倾倒了,高大的树毁坏了。 哀号吧,巴珊的橡树! 因为茂盛的树林倒下来了。


风吹,雨打,水冲,撞击那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。


有一位大力的天使举起一块石头,好像大磨石,扔在海里,说: “巴比伦大城 也必这样猛力地被扔下去, 绝对见不到了。


第一位天使吹号,就有冰雹和火搀着血扔在地上;地的三分之一和树的三分之一被烧掉了,一切的青草也被烧掉了。


跟着我们:

广告


广告