以赛亚书 24:20 - 和合本修订版20 地要摇摇晃晃,好像醉酒的人, 又如小屋子摇来摇去; 罪过重压其上, 它就塌陷,不能复起。 参见章节圣经当代译本修订版20 大地像醉汉东摇西晃, 又像暴风中的茅屋摇来摆去。 它被沉重的罪恶压垮, 再也无法起来。 参见章节中文标准译本20 大地摇摇晃晃,好像醉酒的人, 又像茅屋摇来摇去。 大地的过犯重压在自己上面, 它就塌陷,不能再起来。 参见章节新标点和合本 上帝版20 地要东倒西歪,好像醉酒的人; 又摇来摇去,好像吊床。 罪过在其上沉重, 必然塌陷,不能复起。 参见章节新标点和合本 - 神版20 地要东倒西歪,好像醉酒的人; 又摇来摇去,好像吊床。 罪过在其上沉重, 必然塌陷,不能复起。 参见章节新译本20 大地东歪西倒,像个醉酒的人, 又摇来摇去,像座草棚; 大地被其上的罪孽重重压着, 以致塌陷,不能再起来。 参见章节圣经–普通话本20 像醉汉东倒西歪, 像茅舍摇摇晃晃。 它的罪重重地压在它的上面, 它必倒塌而永远不能再起。 参见章节 |