Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 24:12 - 和合本修订版

12 城里尽是荒凉, 城门全都摧毁。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 城里一片荒凉, 城门被撞成碎片。

参见章节 复制

中文标准译本

12 城中只有废墟残留, 城门被打得破碎不堪。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 城中只有荒凉; 城门拆毁净尽。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 城中只有荒凉; 城门拆毁净尽。

参见章节 复制

新译本

12 城门所剩下的只有荒凉, 城门被撞得粉碎。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 城市已经沦为废墟, 城门已被撞成碎片。

参见章节 复制




以赛亚书 24:12
12 交叉引用  

门哪,哀号吧! 城啊,呼喊吧! 全非利士都熔化了! 因为有烟从北方而来, 在它的行伍中没有掉队的。”


宫殿必被撇下, 繁华的城必被抛弃, 堡垒和了望楼永为洞穴, 成为野驴的乐土, 羊群的草场。


虽有冰雹击倒树林, 城也夷为平地;


“我要在你前面行, 修平崎岖之地。 我必打破铜门, 砍断铁闩。


我必使耶路撒冷成为废墟,为野狗的住处, 也必使犹大的城镇荒废,无人居住。


唉!先前人口稠密的城市, 现在为何独坐! 先前在列国中为大的, 现在竟如寡妇! 先前在各省中为王后的, 现在竟成为服苦役的人!


锡安的道路因无人前来过节就哀伤, 她的城门荒凉, 祭司叹息, 少女悲伤; 她自己充满痛苦。


锡安的门陷入地里, 主毁坏,折断她的门闩。 她的君王和官长都置身列国中,没有律法; 她的先知也不再从耶和华领受异象。


锡安山荒凉, 狐狸行在其上。


玛律的居民心甚忧急,切望得着福气, 因为灾祸已从耶和华那里临到耶路撒冷的城门。


因为撒玛利亚的创伤无法医治, 蔓延到犹大, 到了我百姓的城门, 直达耶路撒冷。


王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。


跟着我们:

广告


广告