Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 23:2 - 和合本修订版

2 沿海的居民,西顿的商家啊, 当静默无声。 你差人航海,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 海边的居民,西顿的商贾啊, 要静默无言。 你们的商人飘洋过海,

参见章节 复制

中文标准译本

2 沿海的居民哪,静默吧! 越海的西顿商人曾使你富足;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 沿海的居民, 就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的, 你们当静默无言。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 沿海的居民, 就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的, 你们当静默无言。

参见章节 复制

新译本

2 沿海的居民, 就是靠航海致富的西顿商人哪! 要静默无言。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 你们这些住在沿海之地的人啊, 你这西顿的商人啊, 不要再夸夸其谈了! 那些飘洋过海的人曾使你们发了财。

参见章节 复制




以赛亚书 23:2
8 交叉引用  

你们要休息,要知道我是上帝! 我必在列国中受尊崇,在全地也受尊崇。


众海岛啊,在我面前静默; 万民要重新得力, 让他们近前来陈述, 我们可以彼此辩论。


迦勒底啊, 你要静坐,进入黑暗中, 因你不再称为万国之后。


“人子啊,你要对推罗的君王说,主耶和华如此说: 你心里高傲,说:‘我是神明; 我在海中坐诸神之位。’ 虽然你把你的心比作神明的心, 你却不过是人,并不是神明!


“人子啊,你要面向西顿,向它说预言。


惟耶和华在他的圣殿中, 全地都当在他面前肃静。


跟着我们:

广告


广告