以赛亚书 21:1 - 和合本修订版1 论海边旷野的默示。 它像尼革夫的旋风扫过, 从旷野,从可怕之地而来。 参见章节圣经当代译本修订版1 以下是关于海边沙漠的预言: 敌人从可怕的沙漠之地上来, 好像狂风扫过南部的旷野。 参见章节中文标准译本1 有关海边旷野的默示: 敌人从旷野来了, 从可怕之地来了, 好像南地的旋风扫过。 参见章节新标点和合本 上帝版1 论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。 参见章节新标点和合本 - 神版1 论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。 参见章节新译本1 关于海旁旷野的默示: 有敌人从旷野,从可怕之地而来, 好象南地的暴风猛烈扫过一般。 参见章节圣经–普通话本1 以下是有关沿海旷野的默示。 如同暴风从南地兴起, 灾难从旷野、从那可怕的国度席卷而来。 参见章节 |