Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 20:5 - 和合本修订版

5 以色列人必惊惶羞愧,因为他们仰望古实,以埃及为荣。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 那些仰赖古实、仗着埃及夸口的人必惊恐羞愧。

参见章节 复制

中文标准译本

5 那些仰望库实、以埃及为荣的,都必惊惶羞愧。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 以色列人必因所仰望的古实,所夸耀的埃及,惊惶羞愧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 以色列人必因所仰望的古实,所夸耀的埃及,惊惶羞愧。

参见章节 复制

新译本

5 以色列人必因他们所仰望的古实和他们所夸耀的埃及,惊惶羞愧。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 人们必又羞又怕,因为古实曾是他们的希望,埃及曾是他们的骄傲。

参见章节 复制




以赛亚书 20:5
17 交叉引用  

现在,看哪,你自己所倚靠的埃及是那断裂的苇杖,人若倚靠这杖,它就刺进他的手,穿透它。埃及王法老向所有倚靠他的人都是这样。


你们不要倚靠世人, 他只不过鼻孔里有气息, 算得了什么呢?


但法老的庇护反成为你们的羞辱; 你们投在埃及荫下,反使你们惭愧。


他们必因那无益于他们的民蒙羞; 那民并非帮助,也非有益, 只带来羞耻和凌辱。”


埃及的帮助是徒然的, 因此,我称它为“毫不中用的拉哈伯”。


祸哉!那些下埃及求帮助的, 他们仰赖马匹,倚靠甚多的战车, 并倚靠强壮的骑兵, 却不仰望以色列的圣者, 也不求问耶和华。


看哪,你所倚靠的埃及是那断裂的苇杖,人若倚靠这杖,它就刺进他的手,穿透它。埃及王法老向所有倚靠他的人都是这样。


若不然,怎能使我主臣仆中最小的一个军官转脸而逃呢?你难道要倚靠埃及的战车和骑兵吗?


亚述王听见有人谈论古实王特哈加说:“他出来要与你争战。”亚述王一听见,就差使者去见希西家,说:


耶和华如此说: “倚靠人,以血肉为膀臂, 心中离弃耶和华的, 那人该受诅咒!


万军之耶和华-以色列的上帝说:“看哪,我要惩罚挪的亚扪和法老、埃及和它的神明,以及君王,也要惩罚法老和倚靠他的人。


埃及必不再作以色列家的倚靠,却使以色列家想起他们仰赖埃及的罪。他们就知道我是主耶和华。”


古实和埃及是它的力量, 没有穷尽, 弗人和路比人是它的帮手。


你们古实人, 也是被我的刀所杀的。


所以,无论谁都不可夸耀人;因为万有都是你们的,


跟着我们:

广告


广告