Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 14:10 - 和合本修订版

10 他们都要发言,对你说: ‘你也变为软弱,像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 他们都对你说, ‘你如今也跟我们一样软弱无能! 你和我们一样了!’

参见章节 复制

中文标准译本

10 他们都必回应你,说: ‘你竟然像我们一样变得软弱无能, 与我们相似了!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他们都要发言对你说: 你也变为软弱像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他们都要发言对你说: 你也变为软弱像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗?

参见章节 复制

新译本

10 他们都必答话,对你说: ‘你也变为衰弱,像我们一样吗? 你也与我们相似吗?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 他们都要对你说: ‘你到底也不过跟我们一样衰弱,毫无两样! 你终究跟我们毫无二致!’

参见章节 复制




以赛亚书 14:10
7 交叉引用  

人在尊贵中而不醒悟, 就如死亡的畜类一样。


智慧人和愚昧人一样,不会长久被人记念,因为日后都被遗忘。可叹!智慧人和愚昧人都一样会死亡。


那时,我要使你和下到地府的人同去,到古时候的人那里;我要使你和下到地府的人一同住在地的深处,在久已荒废的地方,使你那里不再有人居住;我要在活人之地显荣耀。


强壮的勇士要在阴间对埃及王和他的盟友说话;他们未受割礼,被刀剑所杀,已经坠落躺下。


跟着我们:

广告


广告