以赛亚书 10:14 - 和合本修订版14 我的手夺取列国的财宝, 好像人夺取鸟窝; 我得了全地, 好像人拾起被弃的鸟蛋; 没有振动翅膀的, 没有张嘴的,也没有鸣叫的。” 参见章节圣经当代译本修订版14 我夺取列国的财物, 好像探囊取物; 我征服天下, 不过是手到擒来; 无人反抗,无人吭声。” 参见章节中文标准译本14 我的手找到列国的财富, 如同找到鸟巢; 我收取全地, 好像收取遗弃的鸟蛋; 没有一个扇翅膀的, 没有一个张嘴的, 也没有一个啼叫的。” 参见章节新标点和合本 上帝版14 我的手搆到列国的财宝, 好像人搆到鸟窝; 我也得了全地, 好像人拾起所弃的雀蛋。 没有动翅膀的; 没有张嘴的,也没有鸣叫的。 参见章节新标点和合本 - 神版14 我的手搆到列国的财宝, 好像人搆到鸟窝; 我也得了全地, 好像人拾起所弃的雀蛋。 没有动翅膀的; 没有张嘴的,也没有鸣叫的。 参见章节新译本14 我的手伸到列国的财宝那里,好象抓到鸟窝一样; 我取得了全地,好象人拾起被弃的雀蛋; 没有动翅膀的,没有张嘴的,也没有鸣叫的。” 参见章节圣经–普通话本14 我搜刮列国的财宝, 征服他们的土地, 简直就像拾没人要的蛋那么容易。 我就这样征服了整个世界, 没有一个敢动一下翅膀, 没有一个敢张嘴叫一声。” 参见章节 |