Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 5:9 - 和合本修订版

9 并且因你一切可憎的事,我要在你中间行未曾行过,将来也不会行的事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 因为你们一切的恶行,我必向你们施行空前绝后的惩罚。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 并且因你一切可憎的事,我要在你中间行我所未曾行的,以后我也不再照着行。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 并且因你一切可憎的事,我要在你中间行我所未曾行的,以后我也不再照着行。

参见章节 复制

新译本

9 我要因你一切可憎的事在你中间施行我未曾行过,以后也不会这样施行的审判。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 由于你的那些令人憎恶的偶像,我一定要以空前绝后的方式对待你,

参见章节 复制




以西结书 5:9
7 交叉引用  

我百姓的罪孽比所多玛的罪还大; 所多玛虽无人伸手攻击, 转眼之间就被倾覆。


被刀剑刺杀的 胜过因饥饿而死的; 饥饿者由于缺乏田里的出产 就消瘦而亡。


我因他们所做一切可憎的事,使地荒废荒凉;那时,他们就知道我是耶和华。”


“那时,保佑你百姓的天使长米迦勒必站起来,并且有大艰难,自从有国以来直到此时,未曾有过这样的事。那时,你的百姓凡记录在册上的,必得拯救。


上帝使大灾祸临到我们,实现了警戒我们和审判我们官长的话;原来耶路撒冷所遭遇的灾祸是普天之下未曾有过的。


“在地上万族中,我只认识你们; 因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”


因为那时必有大灾难,自从世界的起头直到如今,从没有这样的灾难,将来也不会有。


跟着我们:

广告


广告