Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 5:8 - 和合本修订版

8 所以主耶和华如此说:看哪,我,我必与你为敌,必在列国眼前,在你中间施行审判;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 因此主耶和华这样说:“看啊,我要亲自对付你们,我必在列国面前审判你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 所以主耶和华如此说:看哪,我与你反对,必在列国的眼前,在你中间,施行审判;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 所以主耶和华如此说:看哪,我与你反对,必在列国的眼前,在你中间,施行审判;

参见章节 复制

新译本

8 所以,主耶和华这样说:“看哪!我要敌对你。我要在你中间,在列国的眼前,施行审判。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 因此,主上帝说: “耶路撒冷啊,我要亲自制裁你,要在列国的众目睽睽之下惩罚你。

参见章节 复制




以西结书 5:8
30 交叉引用  

住在山谷和平原磐石上的居民啊, 看哪,我与你们为敌, 因为你们说:‘谁能下来攻击我们? 谁能进入我们的住处呢?’ 这是耶和华说的。


我要在怒气、愤怒和大恼怒中,用伸出来的手和大能的膀臂,亲自攻击你们;


我必使他们在地上万国中成为恐惧,成为灾祸,在我赶逐他们到的各处成为凌辱、笑柄、讥笑、诅咒的对象。


凡遇见他们的,就把他们吞灭。敌人说:“我们不算有罪;因他们得罪了那可作真正居所的耶和华,就是他们祖先所仰望的耶和华。”


主如仇敌吞灭以色列, 吞灭它一切的宫殿, 毁坏境内的堡垒; 在犹大加添悲伤和哭号。


他反手攻击我, 终日不停。


我要把你们从这城中带出去,交在外邦人的手里,且要在你们中间施行审判。


所以主耶和华如此说:“因你们说的是虚假,见的是谎诈,所以,看哪,我要敌对你们。这是主耶和华说的。


我必向他们变脸;他们虽从火中逃出来,火仍要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。


用火焚烧你的房屋,在许多妇女眼前审判你。我必使你不再行淫,你也不再给赏金。


你要向以色列地说,耶和华如此说:看哪,我与你为敌,拔刀出鞘,把义人和恶人从你中间剪除。


你要说,主耶和华如此说: ‘西顿,看哪,我与你为敌, 我要在你中间得荣耀。’ 我在它中间施行审判、显为圣的时候, 人就知道我是耶和华。


我要如此向埃及施行审判, 他们就知道我是耶和华。”


主耶和华如此说:看哪,我必与牧人为敌,从他们手里讨回我的羊,使他们不再牧放群羊;牧人也不再喂养自己。我必救我的羊脱离他们的口,不再作他们的食物。”


对它说,主耶和华如此说:西珥山,看哪,我与你为敌,必伸手攻击你,使你荒凉荒废。


“你,人子啊,要向歌革说预言。你要说,主耶和华如此说:米设和土巴的大王歌革,看哪,我与你为敌。


这样,我必以怒气、愤怒和烈怒的责备,向你施行审判。那时,它就在四围的列国中成为羞辱、讥刺、警戒、惊骇;这是我─耶和华说的。


看哪,我与你为敌,将它的战车焚烧成烟,刀剑必吞灭你的少壮狮子;我必从地上除灭你的猎物,你使者的声音必不再听见。这是万军之耶和华说的。


王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。


耶和华必不愿饶恕他;耶和华的怒气与妒忌必向他如烟冒出,将这书上所写的一切诅咒都加在他身上,耶和华也要从天下涂去他的名。


跟着我们:

广告


广告