Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 39:2 - 和合本修订版

2 我要把你调转过来,带领你,从北方极远的地方上来,带你到以色列的群山上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我要把你调转过来,使你从遥远的北方来到以色列的山中。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 我必调转你,领你前往,使你从北方的极处上来,带你到以色列的山上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 我必调转你,领你前往,使你从北方的极处上来,带你到以色列的山上。

参见章节 复制

新译本

2 我要使你转过来,带你从北方的极处上来,领你去攻击以色列的众山。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我要把你扭过来,拉着你走,把你从遥远的北方带到以色列的群山上,让你攻击它。

参见章节 复制




以西结书 39:2
8 交叉引用  

愿那些寻找我、要灭我命的,一同抱愧蒙羞! 愿那些喜悦我遭害的,退后受辱!


你驱逐他们,如烟被吹散; 恶人见上帝的面就消灭,如蜡被火熔化。


因你向我发烈怒, 你的狂傲上达我耳中, 我要用钩子钩住你的鼻子, 将嚼环放在你口里, 使你从原路转回去。’


“在那里有北方的众王子和所有的西顿人,全都与被杀的人一同下去。他们虽然英勇,使人惊恐,还是蒙羞。他们未受割礼,和被刀所杀的人躺在一起,与下到地府的人一同担当羞辱。


你从你的地方,从北方极远处率领许多民族前来,他们都骑着马,是一队强而多的军兵。


“你,人子啊,要向歌革说预言。你要说,主耶和华如此说:米设和土巴的大王歌革,看哪,我与你为敌。


我要打落你左手的弓,打掉你右手的箭。


“到末了,南方王要与北方王交战。北方王要用战车、骑兵和许多战船,势如暴风来攻击他,又要侵入列国,如洪水泛滥。


跟着我们:

广告


广告