Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 39:13 - 和合本修订版

13 那地所有的百姓都来埋葬他们。当我得荣耀的日子,这事必叫百姓得名声。这是主耶和华说的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 以色列人都要来埋葬他们。我彰显荣耀的那天将是以色列人名声大振的日子。这是主耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 全地的居民都必葬埋他们。当我得荣耀的日子,这事必叫他们得名声。这是主耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 全地的居民都必葬埋他们。当我得荣耀的日子,这事必叫他们得名声。这是主耶和华说的。

参见章节 复制

新译本

13 那地所有的人民都必埋葬他们。这是我得荣耀的日子,以色列人也必因此得享美名。这是主耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 所有的以色列人都要来参加埋葬工作。那是我得荣耀的一天,也是他们值得记念的日子。我—主上帝这样宣布了。

参见章节 复制




以西结书 39:13
8 交叉引用  

这城在地上万国面前要因我的缘故,以喜乐得名,得颂赞,得荣耀,因为他们听见我所赏赐的一切福乐。他们因我向这城所施的一切福乐平安,就惧怕战兢。”


你要说,主耶和华如此说: ‘西顿,看哪,我与你为敌, 我要在你中间得荣耀。’ 我在它中间施行审判、显为圣的时候, 人就知道我是耶和华。


要使你得称赞、美名、尊荣,超乎他所造的万国之上,并且照他所应许的,使你归耶和华-你的上帝为神圣的子民。”


使你们的信心既被考验,就比那被火试炼仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候得著称赞、荣耀、尊贵。


跟着我们:

广告


广告