Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 37:18 - 和合本修订版

18 当你本国的子民对你说:‘你这是什么意思,你不指示我们吗?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 当你的同胞问你这是什么意思时,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 你本国的子民问你说:『这是什么意思?你不指示我们吗?』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 你本国的子民问你说:『这是什么意思?你不指示我们吗?』

参见章节 复制

新译本

18 如果你本国的人民问你:‘你不告诉我们这些木杖是甚么意思吗?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 “你的同胞问你: ‘你能告诉我们这样做是什么意思吗?’

参见章节 复制




以西结书 37:18
6 交叉引用  

“人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,岂不是问你说:‘你在做什么呢?’


“你要对那悖逆之家说:你们不知道这些事是什么意思吗?你要这样说,看哪,巴比伦王曾到耶路撒冷,把其中的君王和官长带到巴比伦去,


于是我说:“唉!主耶和华啊,人都指着我说:他不是说比喻的人吗?”


百姓对我说:“你这样做跟我们有什么关系,你不告诉我们吗?”


“人子啊,你要吩咐本国的百姓,对他们说:我使刀剑临到哪一国,哪一国的百姓从他们中间选立一人,作为守望者。


你就对他们说,主耶和华如此说:看哪,我要将约瑟和他的盟友以色列支派的杖,就是在以法莲手中的那根,与犹大的杖接连成为一根,在我手中合而为一。


跟着我们:

广告


广告