Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 34:5 - 和合本修订版

5 它们因无牧人就分散;既分散,就成为一切野兽的食物。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 因为没有牧人,羊群便流离失散,成了所有野兽的食物。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 因无牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野兽的食物。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 因无牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野兽的食物。

参见章节 复制

新译本

5 牠们没有牧人,就分散了,作了田野一切走兽的食物。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “‘由于没有牧人,它们走散了。而它们一旦走散,就成了野兽的口中食。

参见章节 复制




以西结书 34:5
20 交叉引用  

米该雅说:“我看见以色列众人散布在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:‘这些人没有主人,他们可以平安地各自回家去。’”


米该雅说:“我看见以色列众人散布在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:‘这些人没有主人,他们可以平安地各自回家去。’”


野地的走兽,你们都来吞吃吧! 林中的野兽,你们也来吞吃!


因为牧人如同畜牲, 没有寻求耶和华, 所以不得顺利; 他们的羊群也都分散了。


耶和华-以色列的上帝论到那些牧养他百姓的牧人如此说:“你们赶散我的羊群,并未看顾他们;看哪,我必惩罚你们的恶行。这是耶和华说的。


以色列是打散的羊,被狮子赶散。首先是亚述王将他吞灭,末后是巴比伦王尼布甲尼撒折断他的骨头。


我们被掳后第十二年的十月初五,有人从耶路撒冷逃到我这里,说:“城已被攻破。”


我必使这地荒废荒凉,它骄傲的权势也必止息;以色列的山都必荒废,无人经过。


他们必不再作外邦人的掠物,地上的野兽也不再吞吃他们;他们却要安然居住,无人使他们惊吓。


我的羊流落众山之间和各高冈上,分散在全地,无人去寻,无人去找。


主耶和华说:我指着我的永生起誓,我的羊因无牧人就成为掠物,也作了一切野兽的食物。我的牧人不寻找我的羊;这些牧人只知喂养自己,并不喂养我的羊。


万军之耶和华说: 刀剑哪,兴起攻击我的牧人, 攻击我的同伴吧! 要击打牧人,羊就分散了; 我必反手攻击那微小的。


可以在他们面前出入,引导他们进出,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。”


他看见一大群人,就怜悯他们;因为他们困苦无助,如同羊没有牧人一样。


耶稣出来,见有一大群的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开始教导他们许多事。


那从门进去的才是羊的牧人。


跟着我们:

广告


广告