以西结书 33:9 - 和合本修订版9 但是你,你若警戒恶人,叫他离弃所行的道,他仍不转离,他必因自己的罪孽而死,你却救了自己的命。” 参见章节圣经当代译本修订版9 如果你告诫恶人要改邪归正,他却不肯,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。 参见章节新标点和合本 上帝版9 倘若你警戒恶人转离所行的道,他仍不转离,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。」 参见章节新标点和合本 - 神版9 倘若你警戒恶人转离所行的道,他仍不转离,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。」 参见章节新译本9 如果你警告恶人,叫他离开他所行的,他仍不转离,他就必因自己的罪孽死亡,你却救了自己的性命。 参见章节圣经–普通话本9 如果你确实警告过他,要他改过,他却不肯听,那么他就要因自己的罪而死,而你则拯救了你自己。 参见章节 |