以西结书 33:5 - 和合本修订版5 他听见角声,不受警戒,他的血必归到自己身上;他若受警戒,就救了自己的命。 参见章节圣经当代译本修订版5 因为他听见号声,却不接受警告,他的死是咎由自取。他若接受警告,就保全了自己的性命。 参见章节新标点和合本 上帝版5 他听见角声,不受警戒,他的罪必归到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。 参见章节新标点和合本 - 神版5 他听见角声,不受警戒,他的罪必归到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。 参见章节新译本5 他既然听见号角声而不接受警告,所以他的罪要归到自己的身上;他若接受警告,就可以救回自己的性命了。 参见章节圣经–普通话本5 由于他听到了号声却不接受警告,所以他的血必定要溅在他自己的头颅上。如果他接受警告,他就能挽救自己的生命。 参见章节 |