Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 33:18 - 和合本修订版

18 义人转离自己的义作恶,他必因此而死亡。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 义人若离义行恶,必因恶行而死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 义人转离他的义而作罪孽,就必因此死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 义人转离他的义而作罪孽,就必因此死亡。

参见章节 复制

新译本

18 义人若离开他的义,去行恶事,他就必因此死亡;

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 义人弃善从恶,他一定要因此而死;

参见章节 复制




以西结书 33:18
9 交叉引用  

他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就改变心意,不将我所说的福气赐给他们。


至于义人,他若转离义行而作恶,照着恶人所做一切可憎的事去做,岂能存活呢?他所行的一切义都不被记念;反而因所行的恶、所犯的罪死亡。


但是义人若转离他的义而作恶,我要把绊脚石放在他面前,他必死亡;因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念;我却要从你手里讨他的血债。


“你本国的百姓说:‘主的道不公平。’其实他们,他们的道才是不公平。


恶人转离他的恶,行公平公义的事,他必因此而存活。


只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”


跟着我们:

广告


广告