Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 30:11 - 和合本修订版

11 他和随从他的人, 就是列国中凶暴的人, 要前来毁灭这地, 拔刀攻击埃及, 使遍地布满被杀的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 他和追随他的都是万民中最残暴的人。 他们去毁灭埃及, 拔刀攻击那里, 使埃及尸骨遍野。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 他和随从他的人, 就是列国中强暴的, 必进来毁灭这地。 他们必拔刀攻击埃及, 使遍地有被杀的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 他和随从他的人, 就是列国中强暴的, 必进来毁灭这地。 他们必拔刀攻击埃及, 使遍地有被杀的人。

参见章节 复制

新译本

11 他和跟随他的人, 就是列国中最强横的人, 必被领进来,毁灭这地; 他们必拔出刀来攻击埃及, 使遍地满了被杀的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 他和他的军队,列国中最野蛮的军队, 将进军埃及,毁灭她的国土。 他们将抽出刀剑攻打埃及, 使她的境内死尸遍布。

参见章节 复制




以西结书 30:11
14 交叉引用  

所以,看哪,我必使外国人, 就是列国中凶暴的人临到你这里; 他们要拔刀摧毁你用智慧得来的美物, 污损你的荣光。


我要使巴比伦王的膀臂有力,把我的刀交在他手中;却要折断法老的膀臂,使他在巴比伦王面前呻吟,如同被杀的人一样。


我要把它交给列国中强人的手里,他们必定按它的罪恶惩治它。我已经驱逐它。


外国人,就是列国中凶暴的人,已把它砍断抛弃。它的枝条掉落山间和一切谷中,枝子折断,落在地上一切河道。地上的万民都离开它的遮荫,抛弃了它。


我必藉勇士的刀使你的军队仆倒;这些勇士都是列国中凶暴的人。 他们必使埃及的骄傲归于无有, 埃及的军队必被灭绝。


我要使西珥山布满被杀的人。被刀杀的要倒在小山和山谷,并一切的溪水中。


你和你的全军,并跟随你的列国的人,都必倒在以色列的群山上。我要将你给各类攫食的飞鸟和野地的走兽作食物。


这国的人面貌凶恶,不给长者面子,也不恩待年轻人。


跟着我们:

广告


广告