Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 29:10 - 和合本修订版

10 所以,看哪,我必与你和你的江河为敌,使埃及地,从密夺到色弗尼,直到古实边界,全然废弃荒芜。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 因此,我要攻击你和你的河流,使埃及从密夺到色弗尼,一直到古实的边界全都荒废。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 所以我必与你并你的江河为敌,使埃及地,从色弗尼塔直到古实境界,全然荒废凄凉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 所以我必与你并你的江河为敌,使埃及地,从色弗尼塔直到古实境界,全然荒废凄凉。

参见章节 复制

新译本

10 所以我必与你和你的河为敌;我必使埃及地,从密夺到色弗尼,直到古实边界,都全然荒凉废弃。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 为此,我要跟你和你的河流作对,把埃及变成一片废墟,从密夺到色弗尼直到古实的边界,所有埃及的土地都将成为一片荒野。

参见章节 复制




以西结书 29:10
12 交叉引用  

“你吩咐以色列人转回,要在比.哈希录前面,密夺和海的中间,巴力.洗分的前面安营。你们要在对面,靠近海边安营。


有话临到耶利米,论到住埃及地所有的犹大人,就是住在密夺、答比匿、挪弗、巴特罗境内的犹大人,说:


你们要在埃及传扬,在密夺报告, 在挪弗、答比匿宣告说: “要摆好阵势,预备作战, 因为刀剑在你四围施行吞灭。”


所以主耶和华如此说:“因你们说的是虚假,见的是谎诈,所以,看哪,我要敌对你们。这是主耶和华说的。


你要向以色列地说,耶和华如此说:看哪,我与你为敌,拔刀出鞘,把义人和恶人从你中间剪除。


所以,主耶和华如此说:推罗,看哪,我与你为敌,使许多国家涌上攻击你,如同海洋使波浪涌上一样。


人的脚不经过,兽的蹄也不经过,四十年之久无人居住。


你要说,主耶和华如此说: 埃及王法老, 你这卧在自己江河中的海怪, 看哪,我与你为敌。 你曾说:‘我的尼罗河是我的, 是我为自己造的。’


埃及地必荒芜废弃,他们就知道我是耶和华。 “因为法老说‘尼罗河是我的,是我所造的’,


我要使江河干涸, 将这地卖在恶人手中; 我要藉外国人的手, 使这地和其中所充满的变为荒芜; 这是我─耶和华说的。


耶和华啊,你岂是向江河发怒, 向江河生气, 向海洋发烈怒吗? 你骑在马上, 坐在得胜的战车上,


跟着我们:

广告


广告