Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 24:19 - 和合本修订版

19 百姓对我说:“你这样做跟我们有什么关系,你不告诉我们吗?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 百姓问我:“你可以告诉我们,你这样做跟我们有什么关系吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 百姓问我说:「你这样行与我们有什么关系,你不告诉我们吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 百姓问我说:「你这样行与我们有什么关系,你不告诉我们吗?」

参见章节 复制

新译本

19 众人问我:“你不告诉我们你这样行与我们有甚么关系吗?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 有人问我: “你能不能告诉我们,你这样做跟我们有什么关系?”

参见章节 复制




以西结书 24:19
9 交叉引用  

“人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,岂不是问你说:‘你在做什么呢?’


“你要对那悖逆之家说:你们不知道这些事是什么意思吗?你要这样说,看哪,巴比伦王曾到耶路撒冷,把其中的君王和官长带到巴比伦去,


于是我说:“唉!主耶和华啊,人都指着我说:他不是说比喻的人吗?”


若有人对你说:‘你为什么叹息呢?’你就说:‘因为有风声传来,人心惶惶,双手发软,精神衰败,膝弱如水。看哪,它临近了,一定会发生。’这是主耶和华说的。”


到了早晨我把这事告诉百姓,晚上我的妻子就死了。次日早晨我就遵命而行。


我对他们说:“耶和华的话临到我,说:


当你本国的子民对你说:‘你这是什么意思,你不指示我们吗?’


耶和华说:“你们用话顶撞我。”你们却说:“我们说了什么话顶撞你呢?”


跟着我们:

广告


广告