Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:28 - 和合本修订版

28 因为他省察,回转离开所犯的一切罪过,他必要存活,不致死亡。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 因为他醒悟过来,改邪归正,必能活着,不致死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活,不致死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

28 因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活,不致死亡。

参见章节 复制

新译本

28 因为他思量了,就转离他所犯的一切罪过,所以他必然存活,不致灭亡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 由于他反省了自己的过错,离弃了它们,所以他一定能活下去,他不会死。

参见章节 复制




以西结书 18:28
17 交叉引用  

行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!


我思想自己所行的道路, 我的脚步就转向你的法度。


我看重你的一切命令, 就不致羞愧。


所以人子啊,你要收拾被掳时需用的物件,白天在他们眼前离去,在他们眼前离开你所住的地方,移到别处去;他们虽是悖逆之家,或者可以领悟。


“看哪,他若生了儿子,儿子见父亲所犯的一切罪,他见了,却不照样去做;


“恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。


恶人若回转离开所行的恶,行公平公义的事,他必救自己的命;


以色列家还说:‘主的道不公平!’以色列家啊,我的道不公平吗?你们的道不是不公平吗?


你们要把所犯的一切罪过尽行抛弃,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为什么要死呢?


人子啊,你要对本国的百姓说:义人的义,在他犯罪之日不能救他;至于恶人的恶,在他转离恶行之日不会使他倾倒;义人在他犯罪之日不能因自己的义存活。


惟愿他们有智慧,能明白这事, 他们就会想到自己的结局。


他为我们的缘故舍己,为了要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们作他自己的子民,热心为善。


跟着我们:

广告


广告