Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:27 - 和合本修订版

27 恶人若回转离开所行的恶,行公平公义的事,他必救自己的命;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 恶人若改邪归正、秉公行义,必保全性命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 再者,恶人若回头离开所行的恶,行正直与合理的事,他必将性命救活了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 再者,恶人若回头离开所行的恶,行正直与合理的事,他必将性命救活了。

参见章节 复制

新译本

27 还有,恶人若回转离开他所行的恶,行正直公义的事,他就可以使自己的性命存活。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 但是,如果恶人离弃了自己的罪,行为正直而诚实,他就能挽救自己的生命。

参见章节 复制




以西结书 18:27
15 交叉引用  

耶和华说: “来吧,我们彼此辩论。 你们的罪虽像朱红,必变成雪白; 虽红如丹颜,必白如羊毛。


恶人当离弃自己的道路, 不义的人应除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜悯他; 当归向我们的上帝,因为他必广行赦免。


我未曾使义人伤心,你们却以谎话使他伤心,且又坚固恶人的手,不使他回转离开恶道得以存活。


“恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。


义人若转离义行而作恶,他就因这些恶而死亡。他要死在他所作的恶中。


因为他省察,回转离开所犯的一切罪过,他必要存活,不致死亡。


我对恶人说:‘你必死亡!’他若转离他的罪恶,行公平公义的事;


他听见角声,不受警戒,他的血必归到自己身上;他若受警戒,就救了自己的命。


经上说:‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀。’这句话的意思,你们去揣摩。我不是来召义人,而是召罪人。”


彼得还用更多别的话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代。”


不论犹太人和希腊人,我都已证明他们当在上帝面前悔改,信靠我们的主耶稣。


我先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向上帝,行事与悔改的心相称。


所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,


要谨慎自己和自己的教导,要在这些事上恒心,因为这样做,既能救自己,又能救听你的人。


跟着我们:

广告


广告