Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:26 - 和合本修订版

26 义人若转离义行而作恶,他就因这些恶而死亡。他要死在他所作的恶中。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 义人若离义行恶,必因恶行而死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 义人若转离义行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 义人若转离义行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。

参见章节 复制

新译本

26 义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 如果义人弃善从恶,他会因此而死。由于他所犯的罪,他必死无疑。

参见章节 复制




以西结书 18:26
11 交叉引用  

他们离弃正直的路, 行走黑暗的道,


至于他父亲,因为施行欺压,抢夺弟兄,在百姓中行不善,看哪,他必因自己的罪孽死亡。


至于义人,他若转离义行而作恶,照着恶人所做一切可憎的事去做,岂能存活呢?他所行的一切义都不被记念;反而因所行的恶、所犯的罪死亡。


“你们却说:‘主的道不公平!’以色列家啊,你们要听,我的道不公平吗?你们的道不是不公平吗?


恶人若回转离开所行的恶,行公平公义的事,他必救自己的命;


但是义人若转离他的义而作恶,我要把绊脚石放在他面前,他必死亡;因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念;我却要从你手里讨他的血债。


我对义人说:‘你必存活!’他若倚靠自己的义作恶,所行的义就不被记念;他必因所作的恶死亡。


义人转离自己的义作恶,他必因此而死亡。


祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论做了什么事,以致有了罪,都必蒙赦免。”


只要你们持守信仰,根基稳固,坚定不移,不致动摇,离开了你们从前所听见的福音的盼望;这福音也是传给天下一切被造之物的,我—保罗作了这福音的仆役。


一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。


跟着我们:

广告


广告