Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 17:9 - 和合本修订版

9 你要说,主耶和华如此说:这棵葡萄树岂能发旺呢?鹰岂不拔出它的根来,摘光它的果子,使它枯干,连长出的嫩叶都枯萎了吗?要把它连根拔除,并不需要费大力或动用许多人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 “你要告诉他们,主耶和华这样说,‘这树能长得茂盛吗?难道那鹰不把它连根拔起,摘掉它的果子,使树和嫩叶全部枯萎吗?不必费多大力气,也不需要多少人就可以把它连根拔起。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 你要说,主耶和华如此说:这葡萄树岂能发旺呢?鹰岂不拔出它的根来,芟除它的果子,使它枯干,使它发的嫩叶都枯干了吗?也不用大力和多民,就拔出它的根来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 你要说,主耶和华如此说:这葡萄树岂能发旺呢?鹰岂不拔出它的根来,芟除它的果子,使它枯干,使它发的嫩叶都枯干了吗?也不用大力和多民,就拔出它的根来。

参见章节 复制

新译本

9 你要说:‘主耶和华这样说:这葡萄树怎能茂盛呢?鹰不是要拔出它的根来,啄光它的果子,使它和它长出的一切嫩叶都枯干吗?其实,要把它连根拔起,并不需要很多人或很大的气力。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 你要告诉他们,至高的主是这样说的: “它能长大吗? 它不会被连根拔起,被摘光果实,枯干而死吗? 它新生的嫩枝都将干枯, 用不着多大力量或多少人就能把它连根拔起。

参见章节 复制




以西结书 17:9
17 交叉引用  

看哪,率领我们的是上帝,又有他的祭司拿号向你们吹出响声。以色列人哪,不要与耶和华-你们列祖的上帝争战,因你们必不能得胜。”


清晨,众人早起往提哥亚的旷野去。出去的时候,约沙法站着说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,要听我说:信靠耶和华-你们的上帝就必站立得稳;信赖他的先知就必亨通。”


巴比伦王要将西底家带到巴比伦;西底家必住在那里,直到我惩罚他的时候。你们虽与迦勒底人争战,却不顺利。这是耶和华说的。’”


你们即使击败与你们争战的迦勒底全军,他们当中剩下受伤的人也必各自从帐棚里起来,用火焚烧这城。’”


看哪,葡萄树虽然栽种了,岂能发旺呢?一经东风击打,岂不全然枯干了吗?它必在生长的苗圃中枯干了。”


这棵树栽于肥田丰沛的水源旁,原是为了生枝、结果,成为佳美的葡萄树。


“我从他们面前除灭亚摩利人; 他虽高大如香柏树,强壮如橡树, 我却上灭其果,下绝其根。


摩西说:“你们为何要这样违背耶和华的指示呢?这事必不能顺利。


跟着我们:

广告


广告