Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 16:10 - 和合本修订版

10 我使你身穿锦绣衣裳,脚穿海狗皮鞋,用细麻布裹着你,精致衣料披在你身上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 给你穿上锦绣的衣裳和海狗皮的鞋,披上细麻衣和丝绸外袍。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我也使你身穿绣花衣服,脚穿海狗皮鞋,并用细麻布给你束腰,用丝绸为衣披在你身上,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我也使你身穿绣花衣服,脚穿海狗皮鞋,并用细麻布给你束腰,用丝绸为衣披在你身上,

参见章节 复制

新译本

10 我使你身穿刺绣的衣裳,脚穿海狗皮鞋;用细麻布给你裹头;又用丝绸给你披在身上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 给你穿上绣花的衣裙和皮鞋,又给你穿上亚麻衣服和贵重的服饰。

参见章节 复制




以西结书 16:10
24 交叉引用  

法老就脱下手上带印的戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,


她们要欢喜快乐, 被引导进入王宫。


染红的公羊皮、精美的皮料,金合欢木,


要用染红的公羊皮做罩棚的盖,再用精美皮料做外层的盖。


“你要用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺为帐幕织门帘。


要用金色、蓝色、紫色、朱红色纱,和细麻去缝制。


她为自己制作被单, 她的衣服是细麻和紫色布做的。


手镜、细麻衣、头饰、纱巾。


我因耶和华大大欢喜, 我的心因上帝喜乐; 因他以拯救为衣给我穿上, 以公义为外袍给我披上, 好像新郎戴上华冠, 又如新娘佩戴首饰。


为锡安悲哀的人,赐华冠代替灰烬, 喜乐的油代替悲哀, 赞美为衣代替忧伤的灵; 称他们为“公义树”, 是耶和华所栽植的,为要彰显他的荣耀。


这样,你就有金银的首饰,穿的是细麻衣和精致衣料,以及锦绣衣裳;吃的是细面、蜂蜜和油。你也极其美貌,配登王后之位。


你拿你的锦绣衣裳为它们披上,把我的膏油和香料摆在它们面前;


我使你成长如田间所生长的;你就渐长,美而又美,两乳成形,头发秀长,但你仍然赤身露体。


那时沿海的君王都要从宝座下来,除去朝服,脱下锦衣,披上战兢,坐在地上,不停发抖,为你而惊骇。


亚兰 因你货品充裕,就作你的客商;他们用绿宝石、紫色布、刺绣、细麻布、珊瑚、红宝石换你的商品。


你的帆是用埃及绣花细麻布做的, 可作你的大旗; 你的篷是用以利沙岛的蓝色和紫色布做的。


父亲却吩咐仆人:‘快把那上好的袍子拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上,


这货物就是金、银、宝石、珍珠、细麻布、丝绸、紫色和朱红色衣料、各样香木、各样象牙的器皿、各样极宝贵的木头和铜、铁、大理石的器皿,


她蒙恩得穿明亮洁白的细麻衣: 这细麻衣就是圣徒们的义行。”


我又看见圣城,新耶路撒冷由上帝那里,从天而降,预备好了,就如新娘打扮整齐,等候丈夫。


跟着我们:

广告


广告