Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 12:3 - 和合本修订版

3 所以人子啊,你要收拾被掳时需用的物件,白天在他们眼前离去,在他们眼前离开你所住的地方,移到别处去;他们虽是悖逆之家,或者可以领悟。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 所以,人子啊,你要准备流亡的行装,在白天出去流亡。你要像流亡者一样,当着他们的面从你住的地方搬到别处。他们虽然叛逆,或许还会明白其中的意思。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 所以人子啊,你要预备掳去使用的物件,在白日当他们眼前从你所住的地方移到别处去;他们虽是悖逆之家,或者可以揣摩思想。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 所以人子啊,你要预备掳去使用的物件,在白日当他们眼前从你所住的地方移到别处去;他们虽是悖逆之家,或者可以揣摩思想。

参见章节 复制

新译本

3 因此,人子啊!你要为自己预备被掳时所需的东西,在日间当着他们眼前离去,从你所住的地方移居别处;他们虽然是叛逆的民族,或者他们可以看得明白。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 因此,人子啊,你要在白天当着他们的面打点好你流亡用的行装,然后从你所在地出发,到别的地方去。虽然他们是个叛逆的民族,或许他们能够明白。

参见章节 复制




以西结书 12:3
24 交叉引用  

我的子民若肯听从我, 以色列肯行我的道,


受围困的居民哪,当收拾你的行囊, 离开这地。


或者他们肯听从,各人回转离开恶道,我就改变心意,不将我因他们所行的恶、想要施行的灾祸降与他们。


“耶和华对我如此说:你要为自己做皮带和木轭,套在你的颈项上,


或者犹大家听见我想要降给他们的一切灾祸,各人就回转离开恶道,我就赦免他们的罪孽和罪恶。”


或者他们的恳求达到耶和华面前,各人回转离开恶道,因为耶和华向这百姓所说要发的怒气和愤怒实在很大。”


你们却不听我,不侧耳而听,竟硬着颈项行恶,比你们的祖先更甚。


我就照着所吩咐的去做,白天拿出被掳时需用的物件。到了晚上,用手挖通墙壁;天黑的时候,在他们眼前背在肩上带走。


我必使你的舌头贴住上膛,以致你哑口,不能作责备他们的人;他们原是悖逆之家。


但我对你说话的时候,必使你开口,你就要对他们说:‘主耶和华如此说。’听的,让他听;不听的,任他不听,因为他们是悖逆之家。”


你要对他们说,主耶和华说:我指着我的永生起誓,我断不喜悦恶人死亡,惟喜悦恶人转离他所行的道而存活。以色列家啊,你们回转,回转离开恶道吧!何必死亡呢?


他们若因自己所做的一切感到羞愧,你就要将殿的规模、样式、出口、入口,以及有关整体规模的条例、礼仪、律法指示他们,在他们眼前写下,使他们遵照殿整体的规模和条例去做。


耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多少次想聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,可是你们不愿意。


葡萄园主说:‘我要怎么做呢?我要打发我的爱子去,或许他们会尊敬他。’


惟愿他们有智慧,能明白这事, 他们就会想到自己的结局。


惟愿他们存这样的心敬畏我,常遵守我一切的诫命,使他们和他们的子孙永远得福。


用温柔劝导反对的人。也许上帝会给他们悔改的心能明白真理,


跟着我们:

广告


广告