以西结书 1:12 - 和合本修订版12 他们各自往前直行。灵往哪里去,他们就往哪里去,行走时并不转弯。 参见章节圣经当代译本修订版12 每个活物都往前直行,耶和华的灵往哪里去,他们也往哪里去,移动时不用转身。 参见章节新标点和合本 上帝版12 他们俱各直往前行。灵往哪里去,他们就往那里去,行走并不转身。 参见章节新标点和合本 - 神版12 他们俱各直往前行。灵往哪里去,他们就往那里去,行走并不转身。 参见章节新译本12 牠们都是朝着脸孔的方向行走。灵往哪里去,牠们就往哪里去。牠们走动的时候,都不必转身。 参见章节圣经–普通话本12 每个活物都只向自己的前方走。灵往哪里去,他们就往哪里去,移动的时候不转身。 参见章节 |