Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 6:8 - 和合本修订版

8 因为知道每个人所做的善事,不论是为奴的或是自主的,都必按所做的从主得到赏赐。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 要知道:不管是奴仆还是自由人,每个人所做的善事都会得到主的奖赏。

参见章节 复制

中文标准译本

8 因为你们知道:每个人,无论是奴隶或是自由人,如果做了什么美善的事,就将从主那里领受这事的回报。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

参见章节 复制

新译本

8 你们知道,无论是奴仆或自由的人,如果作了甚么善事,都必从主那里得到赏赐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 记住,不论他是奴隶还是自由人,主都会按照他所行的善事回报他的。

参见章节 复制




以弗所书 6:8
20 交叉引用  

恶人做事,得虚幻的报酬; 撒公义种子的,得实在的报偿。


因为你必有前途, 你的指望也不致断绝。


恶人有祸了!他必遭灾难! 因为他要按自己手所做的受报应。


人子要在他父的荣耀里与他的众使者一起来临,那时候,他要照各人的行为报应各人。


他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’


要欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是很多的。在你们以前的先知,人也是这样迫害他们。”


“你们要谨慎,不可故意在人面前表现虔诚,叫他们看见,若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。


好使你隐秘地施舍;你父在隐秘中察看,必然赏赐你。”


你就有福了!因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得到报答。”


你们倒要爱仇敌,要善待他们,并要借给人不指望偿还,你们的赏赐就很多了,你们必作至高者的儿子,因为他恩待那忘恩的和作恶的。


我们无论是犹太人是希腊人,是为奴的是自主的,都从一位圣灵受洗成了一个身体,并且共享这位圣灵。


因为我们众人必须站在基督审判台前受审,为使各人按着本身所行的,或善或恶受报。


不再分犹太人或希腊人,不再分为奴的自主的,不再分男的女的,因为你们在基督耶稣里都成为一了。


在这事上并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人、西古提人、为奴的、自主的;惟独基督是一切,又在一切之内。


因为你们知道,从主那里必得着基业作为赏赐。你们要服侍的是主基督。


行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。


所以,不可丢弃你们无惧的心,存这样的心必得大赏赐。


他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。


跟着我们:

广告


广告