Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 6:22 - 和合本修订版

22 我特意打发他到你们那里去,好让你们知道我们的情况,又让他安慰你们的心。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 我特意派他去你们那里,好让你们知道我们的近况,并且心受鼓舞。

参见章节 复制

中文标准译本

22 我正是为此派他到你们那里去,好让你们知道有关我们的事,并且让他安慰你们的心。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

参见章节 复制

新译本

22 为了这缘故,我就差他到你们那里去,好让你们明白我们的近况,并且叫他安慰你们的心。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 这就是我派他到你们这里来的目的,为的是让你们知道我们的情况,以便让他去鼓励你们。

参见章节 复制




以弗所书 6:22
7 交叉引用  

我靠主耶稣希望很快能差提摩太去见你们,好让我知道你们的事而心里得着安慰。


然而,我想必须差以巴弗提到你们那里去。他是我的弟兄、同工和战友,是你们差遣来供应我需要的。


为要使他们的心得安慰,因爱心互相联络,以致有从确实了解所产生的丰盛,好深知上帝的奥秘,就是基督;


于是差派我们在基督福音上作上帝同工的弟兄提摩太前去,在你们所信的道上坚固你们,劝勉你们,


安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们!


我已经打发推基古往以弗所去。


跟着我们:

广告


广告