Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:12 - 和合本修订版

12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,满有自信地进到上帝面前。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我们靠着基督、借着信祂可以坦然无惧、笃定不疑地来到上帝面前。

参见章节 复制

中文标准译本

12 在基督里,藉着信基督,我们能坦然无惧、确信无疑地来到神面前。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到上帝面前。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到 神面前。

参见章节 复制

新译本

12 我们因信基督,就在他里面坦然无惧,满有把握地进到 神面前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 在基督之中,我们凭着对他的信仰坦然无畏地来到上帝的面前。

参见章节 复制




以弗所书 3:12
12 交叉引用  

耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。


就是上帝的义,因信耶稣基督加给一切信的人。这并没有分别,


我们又藉着他,因信得以进入现在所站立的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望上帝的荣耀。


我们藉着基督才对上帝有这样的信心。


因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。


所以,不可丢弃你们无惧的心,存这样的心必得大赏赐。


但是基督作为儿子,治理上帝的家。我们若坚持因盼望而有的胆量和夸耀,我们就是他的家了。


因为基督也曾一次为罪受苦 , 就是义的代替不义的, 为要引领你们到上帝面前。 在肉体里,他被治死; 但在灵里,他复活了。


孩子们哪,你们要住在基督里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来临的时候,在他面前不至于惭愧。


亲爱的,我们的心若不责备我们,在上帝面前就可以坦然无惧了。


跟着我们:

广告


广告