Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:11 - 中文标准译本

11 有些法利赛人看见了,就对耶稣的门徒们说:“你们的老师为什么与那些税吏和罪人一起吃饭呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 法利赛人看见了,就问耶稣的门徒:“你们的老师为何跟税吏和罪人一起吃饭?”

参见章节 复制

和合本修订版

11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:“你们的老师为什么与税吏和罪人一同吃饭呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:「你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:「你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢?」

参见章节 复制

新译本

11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为甚么跟税吏和罪人一起吃饭呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 法利赛人看见了,就问耶稣的门徒: “你们的老师为什么与税吏和罪人一起吃饭?”

参见章节 复制




马太福音 9:11
14 交叉引用  

他们说:‘你就站在那里, 不要接近我,因为我比你圣洁。’ 这些就是我鼻孔中的烟, 是终日燃烧的火。


人子来了,也吃也喝,他们就说:‘看,这个贪食好酒的人!税吏和罪人的朋友!’然而,智慧是凭着智慧的行为被证明为义的。”


其实你们如果只爱那些爱你们的人,会有什么报偿呢?连税吏不也这样做吗?


耶稣在屋子里坐席,这时候来了许多税吏和罪人,与耶稣和他的门徒们一同坐席。


有些法利赛派的经文士见耶稣与罪人和税吏一起吃饭,就对耶稣的门徒们说:“他怎么与那些税吏和罪人一起吃饭呢?”


大家看见,就抱怨说:“他竟然到一个罪人家里去借宿。”


法利赛人和他们的经文士就向耶稣的门徒们抱怨,说:“你们为什么与那些税吏和罪人一起吃喝呢?”


说:“你竟然进到没有受割礼之人的家里,又与他们一起吃饭。”


我们生来是犹太人,不是“外邦中的罪人”,


他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。


如果有人到你们那里去,不带着这教导,你们就不要接他到家里,也不要问候他,


跟着我们:

广告


广告