Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:20 - 中文标准译本

20 耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 耶稣说:“狐狸有洞,飞鸟有窝,人子却没有安枕之处。”

参见章节 复制

和合本修订版

20 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 耶稣说:「狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 耶稣说:「狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。」

参见章节 复制

新译本

20 耶稣回答:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,但人子却没有栖身的地方。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 耶稣对他说: “狐狸有穴,飞鸟有巢,可是人子连枕头的地方都没有。”

参见章节 复制




马太福音 8:20
35 交叉引用  

天空的飞鸟在水边安居, 在枝叶间啼叫。


雀鸟在那里筑巢, 白鹳以松树为家。


因为我困苦贫穷, 我的心在我里面被刺透。


至于我,我困苦贫穷, 愿主顾惜我! 你是我的帮助、我的救主; 我的神哪,求你不要迟延!


至于我,我困苦伤痛; 神哪,愿你的救恩将我安置在高处!


万军之耶和华,我的王、我的神哪! 在你的祭坛那里, 连雀鸟也找到了家, 燕子为自己找到了安置幼雏的窝巢。


我在夜间的异象中继续观看, 看哪,有一位像人子的, 在天上的云彩中来临, 被引领来到亘古永存者面前!


凡是说话抵挡人子的,还能被赦免;但如果有人说话抵挡圣灵,无论在这世代,或在将要来的世代,都不能被赦免。


就是说,正如约拿在大鱼的肚子里三天三夜,人子也照样将要在地心三天三夜。


因为人子是安息日的主。”


耶稣回答说:“那撒好种子的是人子。


耶稣来到凯撒里亚菲利彼地区,就问他的门徒们,说:“人们说人子是谁?”


人子将要在他父的荣耀中,与他的天使们一起来临。那时候,他要按照各人的所作所为回报每个人。


他们下山的时候,耶稣吩咐他们:“人子从死人中复活以前,不要把这异象告诉任何人。”


耶稣对他们说:“我确实地告诉你们:在新的世界里,当人子坐在他荣耀宝座上的时候,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。


在这淫乱、罪恶的世代,一个人如果以我和我的话为耻,当人子在他父的荣耀中,与圣天使们一起来临的时候,也要以这个人为耻。”


“我告诉你们:无论谁在人面前承认我,人子在神的天使们面前也将承认他;


我告诉你们:他会很快地给他们主持公道。不过人子回来的时候,难道在地上能找到这样的信仰吗?”


你们会看见一个婴孩,用布包着,躺在马槽里;这就是给你们的标记。”


于是他们急忙赶去,找到了玛丽亚、约瑟和那躺在马槽里的婴孩。


就生了她的头胎儿子。她用布把他包起来放在马槽里,因为客店里没有地方给他们。


你们要时刻警醒、祷告,使你们能够逃避这一切将要发生的事,好站立在人子面前。”


又有希律的管家苦撒的妻子约亚娜,以及苏珊娜和许多别的妇女,她们都用自己所拥有的来服事耶稣和门徒们。


耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”


耶稣又对他说:“我确确实实地告诉你们:你们将会看见天敞开了,神的天使们在人子上头,上去下来。”


众人回答他:“我们从律法中听到,基督是永远长存的。你怎么说‘人子必须被举起来’呢?这‘人子’到底是谁?”


犹大出去以后,耶稣就说:“现在人子得了荣耀,神藉着人子也得了荣耀。


除了从天上降下来的人子,没有人升过天。


摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必须照样被举起来,


不要为那会腐败的食物做工,而要为那存留到永生的食物做工。这食物就是人子要给你们的,因为人子是父神所印证的。”


耶稣说:“我确确实实地告诉你们:如果你们不吃人子的肉,不喝人子的血,你们里面就没有生命。


所以,如果你们看见人子升到他原先所在的地方,你们会怎么样呢?


他说:“看哪,我看见诸天开了,人子站在神的右边。”


因为你们知道我们主耶稣基督的恩典:他虽然富足,却为你们成了贫穷,好使你们藉着他的贫穷可以成为富足。


跟着我们:

广告


广告