Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:17 - 中文标准译本

17 这样,那藉着先知以赛亚所说的话就应验了: “他亲自代替了我们的软弱, 担当了我们的疾病。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 这是要应验以赛亚先知的话:“祂担当了我们的软弱,背负了我们的疾病。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 这是要应验以赛亚先知所说的话: “他代替了我们的软弱, 担当了我们的疾病。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 这是要应验先知以赛亚的话,说: 他代替我们的软弱, 担当我们的疾病。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 这是要应验先知以赛亚的话,说: 他代替我们的软弱, 担当我们的疾病。

参见章节 复制

新译本

17 这样正应验了以赛亚先知所说的: “他亲自除去我们的软弱, 担当我们的疾病。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 这正应验了先知以赛亚的预言: “他消除了我们的疾病, 他承担了我们的病患。”

参见章节 复制




马太福音 8:17
9 交叉引用  

亚伯拉罕拿起燔祭用的木柴,放在他儿子以撒身上,自己手中拿着火和刀;他们两人就一同前行。


他诚然担当了我们的忧患, 背负了我们的痛苦; 我们却认为他受责罚,被神责打、苦待了。


不过这整个事的发生,是为要应验主藉着先知所说的话:


住在那里,直到希律死了。这是为要应验主藉着先知所说的话:“我从埃及召我的儿子出来。”


来到一个叫拿撒勒的镇,住了下来。这是为要应验那藉着先知们所说的话:“他将被称为拿撒勒人。”


到了傍晚,日落的时候,人们带着所有患病的、有鬼魔附身的,到耶稣那里去。


日落的时候,众人把患有各种疾病的人都带到耶稣那里。他按手在他们每一个人身上,使他们痊愈。


所以,为了基督的缘故,我在那些软弱中、凌辱中、艰难中、在逼迫和困苦中,都感到喜悦;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。


他在木头上,以自己的身体亲自担当了我们的罪孽, 好使我们既然向罪而死, 就能向义而活; 因他受的鞭伤,你们得了痊愈。


跟着我们:

广告


广告