Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 26:7 - 中文标准译本

7 有一个女人拿着一个盛了极其贵重香液的玉瓶上前来,在耶稣坐席的时候,把香液浇在他的头上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 有个女人趁着祂坐席的时候,把一玉瓶珍贵的香膏倒在祂头上。

参见章节 复制

和合本修订版

7 有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。

参见章节 复制

新译本

7 有一个女人拿着一瓶珍贵的香膏前来,当耶稣坐席的时候,把它浇在耶稣的头上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 耶稣在那里时,一位女子拿着一个装满了非常贵重香膏的雪花石瓶来到耶稣那里。耶稣正在吃东西时,她把香膏倒在了耶稣头上。

参见章节 复制




马太福音 26:7
12 交叉引用  

先知以利沙叫来先知团契的一个门徒,对他说:“你束上腰,手中拿着这瓶膏油,到拉末-基列去。


这就像浇在亚伦头上贵重的膏油, 流到他的胡须,又流到他的衣襟;


几只死苍蝇使做香的膏油腐烂发臭, 一点点愚昧也能压过智慧和尊荣。


要让你的衣服时时洁白,也不要让你的头上缺少膏油。


你带着油,朝觐摩洛, 多添你的香料; 你也派遣信使到远方, 甚至派遣他们下到阴间。


门徒们看见了就很不满,说:“为什么这样浪费?


耶稣在伯大尼,在麻风病人西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一个玉瓶进来。瓶里盛着极其贵重的纯哪哒香液。她打破玉瓶,把香液浇在耶稣的头上。


你没有用油来膏抹我的头,她却用香液膏抹我的脚。


跟着我们:

广告


广告