Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 26:5 - 中文标准译本

5 不过他们说:“不可在节日期间,免得民中发生骚乱。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 但他们认为在节日期间不宜下手,因为可能会在百姓中引起骚乱。

参见章节 复制

和合本修订版

5 可是他们说:“不可在过节的日子,恐怕百姓生乱。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 只是说:「当节的日子不可,恐怕民间生乱。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 只是说:「当节的日子不可,恐怕民间生乱。」

参见章节 复制

新译本

5 不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 不过他们说: “我们不能在逾越节期间动手,免得引起民众暴动。”

参见章节 复制




马太福音 26:5
17 交叉引用  

人的怒火,也会使你得称赞; 你也会以余怒束腰。


人心的意念很多, 唯有耶和华的筹算才能成立。


任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。


我从起初就宣告末后的事, 从古时就宣告尚未成就的事。 我说:‘我的筹算必成立, 我所喜悦的一切,我都必成就。’


除非主命定,谁能说了就成就呢?


希律想要杀约翰,可是怕民众,因为他们认为约翰是先知。


但如果说‘是来自人间’——我们又怕民众,因为大家都认为约翰是先知。”


彼拉多知道自己无济于事,反而骚乱倒要发生,就拿水在众人面前洗手,说:“流这人的血,罪不在我,你们自己看着办吧!”


除酵节的第一日,就是人们宰杀逾越节羔羊的那一天,耶稣的门徒们问他:“你要我们到哪里去预备,好让你吃逾越节的晚餐呢?”


不过他们说:“不可在节日期间,免得民众发生骚乱。”


耶稣对他们说:“你们都将被绊倒,因为经上记着: ‘我将击打牧人, 羊群就被分散。’


但如果说‘是来自人间’,那么民众都会用石头砸我们,因为他们深信约翰是先知。”


除酵节的第一日到了,在这一天必须宰杀逾越节的羔羊。


他们把耶稣从该亚法那里带到总督府,那时是清晨。他们为了不被污秽,能吃逾越节的晚餐,就没有进入总督府。


于是满城一片混乱。他们抓住与保罗同来的马其顿人盖尤斯和亚里达古,一齐冲进剧场。


你究竟是不是那个前些日子作乱、带领四千个凶徒进入旷野的埃及人呢?”


做成了你手和你计划所预定要成就的一切事。


跟着我们:

广告


广告