Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:12 - 中文标准译本

12 因为凡是自我高举的都会被降卑,而自我降卑的都会被高举。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。

参见章节 复制

和合本修订版

12 凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。

参见章节 复制

新译本

12 凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 自高自大的人必降为卑贱,自谦自卑的人必升为高贵。

参见章节 复制




马太福音 23:12
15 交叉引用  

耶和华虽然是至高的, 却看顾卑微的人; 他从远处就认出高傲的人。


敬畏耶和华是智慧所训导的; 荣耀之前,先有谦卑。


人的自高,将使他降卑; 灵里谦卑的,必得荣耀。


那至高至尊、永远长存、名为至圣者的如此说: “我住在至高至圣的地方, 也与灵里痛悔的人和谦卑的人同在, 使谦卑的人灵里复苏, 使痛悔的人心里复苏。


如今我尼布甲尼撒称赞、高举、尊崇天上的王,因为他一切的作为都是确实的,一切的道路都是公正的,他能使行事骄傲的人降卑。


所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。


“灵里贫乏的人是蒙福的, 因为天国是他们的。


因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”


我告诉你们:下去回家时已经被称为义的是这个税吏,而不是那个法利赛人。因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”


不过他赐下更大的恩典,所以经上说: “神抵挡骄傲的人, 赐恩典给谦卑的人。”


同样,你们年轻的,当服从年长的。每个人当彼此以谦卑束腰,因为 “神抵挡骄傲的人, 赐恩典给谦卑的人。”


所以,你们当在神大能的手下降卑,好让他在所定的时候高举你们。


跟着我们:

广告


广告