Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 22:32 - 中文标准译本

32 ‘我是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。’神不是死人的神,而是活人的神。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”

参见章节 复制

和合本修订版

32 他说:‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 他说:『我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,乃是活人的上帝。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 他说:『我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』 神不是死人的 神,乃是活人的 神。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 他说: ‘我是亚伯拉罕的上帝,我是以撒的上帝,我是雅各的上帝。’他不是死人的上帝,而是活人的上帝。”

参见章节 复制




马太福音 22:32
9 交叉引用  

到了下午献祭的时间,先知以利亚上前来祷告:“亚伯拉罕、以撒、以色列的神耶和华啊,求你今天显明:你是以色列的神,我是你的仆人,并且是遵照你的话语做了这一切事。


神又说:“我是你先祖的神——亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。”摩西就遮掩自己的脸,因为他害怕看见神。


关于死人复活的事,你们难道没有读过神对你们所说的话吗?神说


亚伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我们祖先的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。你们竟然把他交出去,并且在彼拉多判定要释放他的时候,在彼拉多面前拒绝了他。


‘我是你祖先的神,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的神。’摩西战战兢兢,不敢观看。


但如今,他们所向往的是一个更美好的,就是在天上的家乡。因此,神被称为“他们的神”并不以为耻;原来他已经为他们预备了一座城。


跟着我们:

广告


广告