Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:32 - 中文标准译本

32 因为约翰来到你们这里指明义的道路,你们不相信他,而那些税吏和妓女们却相信了他。你们虽然看见了,后来还是没有悔改去相信他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 因为约翰来指示你们当行的正路,你们不信他,但税吏和娼妓信了。你们亲眼看见了这些事,竟然还是执迷不悟,不肯信他。

参见章节 复制

和合本修订版

32 因为约翰到你们这里来指引你们走义路,你们却不信他,税吏和娼妓倒信了他。你们看见了以后,还是不悔悟去信他。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。」

参见章节 复制

新译本

32 约翰来到你们那里,指示你们行义路,你们不信他;税吏和娼妓却信了他。你们看见了之后,还是没有改变心意去信他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 因为施洗者约翰来到你们这里向你们表明了正确的生活方式,你们却不相信他,而税吏和妓女们却相信他。即使你们亲眼目睹了这一切,你们还是不悔改,也不相信他。”

参见章节 复制




马太福音 21:32
19 交叉引用  

在那里必有一条大道, 称为“圣路”, 不洁净的人不会从其上经过, 它是为行圣路之人预备的; 愚昧的人不会在其上徘徊。


“因为约翰来了,不吃也不喝,他们就说:‘他有鬼魔附身!’


约翰的洗礼是从哪里来的?是来自天上,还是来自人间呢?” 他们就彼此讨论,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问我们‘那么你们为什么不相信他呢?’


“这两个儿子中,哪一个遵行父亲的意愿呢?” 他们回答说:“大儿子。” 耶稣说:“我确实地告诉你们:税吏和妓女要在你们的前面进神的国,


其实你们如果只爱那些爱你们的人,会有什么报偿呢?连税吏不也这样做吗?


温柔地管教那些反对的人;或许神会赐给这些人悔改的心,到真理的知识当中。


弟兄们,你们要当心,免得你们中间有人存着不信的邪恶之心,以致离开永生的神。


因为认识了义的道路以后,背离那交托给他们的神圣诫命,对他们来说,倒不如不认识还好。


我曾给她时间,好让她悔改,她却不肯悔改离开自己的淫乱。


跟着我们:

广告


广告