Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:12 - 中文标准译本

12 耶稣进了圣殿,把所有在圣殿里做买卖的人都赶了出去。他推翻了兑换银币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 耶稣进入圣殿,赶走里面所有做买卖的人,推翻兑换钱币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子。

参见章节 复制

和合本修订版

12 耶稣进了圣殿,赶出圣殿里所有在做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 耶稣进了上帝的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 耶稣进了 神的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

新译本

12 耶稣进了圣殿,把殿里所有作买卖的人赶走,并推倒找换银钱的人的桌子,和卖鸽子的人的凳子;

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 耶稣走进大殿院,赶走了所有在大殿院里做买卖的人,推倒了兑换钱币的人的桌子,掀翻了卖鸽子人的凳子。

参见章节 复制




马太福音 21:12
18 交叉引用  

所有通过数点归入被数之众的人,都要付上这赎价:按圣所的谢克尔标准付上半谢克尔——一谢克尔是二十季拉——这半谢克尔是献给耶和华的供物。


“他的祭物如果是从鸟类中取来作燔祭献给耶和华,他就要献上斑鸠或雏鸽为祭物。


“当她等候洁净的日期满了,无论是为儿子还是为女儿,她要带来一只一岁的绵羊羔作燔祭,一只雏鸽或一只斑鸠作赎罪祭,带到会幕入口祭司那里。


但如果她负担不起一只羔羊,就要带来两只斑鸠或两只雏鸽,一只作燔祭,一只作赎罪祭。祭司为她赎罪,她就洁净了。”


以及他负担得起的两只斑鸠或两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。


然后他要献上一只负担得起的斑鸠或雏鸽,


第八天他要带上两只斑鸠或两只雏鸽,来到会幕入口耶和华面前,把它们交给祭司。


第八天她要带上两只斑鸠或两只雏鸽,带到会幕入口给祭司。


“但如果他负担不起两只斑鸠或两只雏鸽,就要为他所犯的罪带来十分之一伊法细面粉作为赎罪祭;不可加上油,也不可加上乳香;这是赎罪祭。


“但如果他负担不起一只羊,就要为他所犯的罪带来赎愆祭献给耶和华,就是两只斑鸠或两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。


耶稣进了耶路撒冷,来到圣殿,环视周围的一切。天已经晚了,他就与十二使徒一同离开,往伯大尼去了。


并按照主的律法上所说的,献上了“一对斑鸠或两只雏鸽”为祭物。


犹太人的逾越节快到了,耶稣上耶路撒冷去。


跟着我们:

广告


广告