Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:11 - 中文标准译本

11 众人说:“这就是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 众人说:“祂是先知耶稣,来自加利利的拿撒勒。”

参见章节 复制

和合本修订版

11 众人说:“这是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

新译本

11 大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 众人不停地回答说: “他是先知耶稣,他从加利利的拿撒勒来。”

参见章节 复制




马太福音 21:11
20 交叉引用  

来到一个叫拿撒勒的镇,住了下来。这是为要应验那藉着先知们所说的话:“他将被称为拿撒勒人。”


耶稣进了耶路撒冷,全城都轰动了,人们问:“这个人是谁?”


但如果说‘是来自人间’——我们又怕民众,因为大家都认为约翰是先知。”


就想拘捕他,可是怕民众,因为他们都认为耶稣是先知。


也有些人说:“他是以利亚。”还有些人说:“他是个先知,像古代先知中的一位。”


不过今天、明天、后天,我必须往前走,因为先知不能在耶路撒冷之外被杀!


耶稣问他们:“什么事呢?” 他们对他说:“就是有关拿撒勒人耶稣的事。这个人是一位先知,在神和全体民众面前说话行事都有能力。


每个人敬畏不已,就不住地荣耀神,说:“我们中间兴起了一位伟大的先知!”又说:“神临到他的子民了!”


那邀请耶稣的法利赛人看见了,心里说:“这个人如果是先知,就会知道摸他的是谁,是个什么样的女人,因为她是个罪人。”


他们又问:“那么你是谁呢?是以利亚吗?” 他说:“我不是。” “是那位先知吗?” 他回答:“不是。”


他们又问约翰:“你既不是基督,又不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗呢?”


妇人对他说:“先生,我看出你是先知!


众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这个人确实是那位要来到世上的先知!”


众人听了这话,有些人说:“这个人确实是那位先知!”


于是他们又问那瞎眼的:“既然他开了你的眼睛,那么你说他是什么人?” 他说:“是一位先知。”


“这个人就是摩西,他曾告诉以色列子民:‘神将要从你们兄弟中给你们兴起一位先知,像兴起我一样。’


跟着我们:

广告


广告