Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:7 - 中文标准译本

7 “他们回答说:‘因为没有人雇用我们。’ “他就说:‘你们也进葡萄园去吧。 ’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 他们回答说,‘因为没有人雇用我们。’园主说,‘你们也到我的葡萄园来吧!’

参见章节 复制

和合本修订版

7 他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他们说:『因为没有人雇我们。』他说:『你们也进葡萄园去。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他们说:『因为没有人雇我们。』他说:『你们也进葡萄园去。』

参见章节 复制

新译本

7 他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “他们说: ‘没人雇我们。’ “这个财主对他们说: ‘你们也到我的葡萄园里干活去吧。’

参见章节 复制




马太福音 20:7
16 交叉引用  

凡是你手当做的,你都当极力去做;因为在你必去的阴间没有工作,没有筹划,没有知识,也没有智慧。


“天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。


下午五点左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’


到了傍晚,葡萄园的主人对管事的说:‘把工人叫来,发给他们工钱,从最后来的开始,到最先来的为止。’


趁着白昼,我们必须做那派我来者的工作;黑夜就要到了!那时候就没有人能做工了。


说:“我们该怎么处理这些人呢?藉着他们,确实发生了一个明显的神迹,所有住在耶路撒冷的人都清清楚楚;我们也不能否认。


愿荣耀归于神——他能藉着我的福音和有关耶稣基督的传道,藉着奥秘的启示坚固你们。这奥秘亘古以来是隐藏的,


因为你们知道:每个人,无论是奴隶或是自由人,如果做了什么美善的事,就将从主那里领受这事的回报。


这话语就是历世历代被隐藏的奥秘,但如今已经显明给他的圣徒们。


因为神不是不公正的,以致忘记你们的工作和你们为他的名所显出的爱,就是你们先前和如今服事圣徒时所显出的爱。


跟着我们:

广告


广告