Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:6 - 中文标准译本

6 下午五点左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 到了下午五点钟的时候,他再次出去,看见还有人闲站在那里,就问他们,‘为什么你们一整天站在这里无所事事呢?’

参见章节 复制

和合本修订版

6 约在下午五点钟出去,他看见还有人站在那里,就问他们:‘你们为什么整天在这里闲站呢?’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 约在酉初出去,看见还有人站在那里,就问他们说:『你们为什么整天在这里闲站呢?』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 约在酉初出去,看见还有人站在那里,就问他们说:『你们为什么整天在这里闲站呢?』

参见章节 复制

新译本

6 下午五点钟左右,他再出去,看见还有人站着,就问他们:‘你们为甚么整天站在这里不去作工?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 下午五点左右,他再次去市场,又看见有些人站在那里无所事事,就问他们: ‘你们为什么整天站在这里不干活?’

参见章节 复制




马太福音 20:6
10 交叉引用  

懒惰使人陷入沉睡, 懒散的人必会挨饿。


凡是你手当做的,你都当极力去做;因为在你必去的阴间没有工作,没有筹划,没有知识,也没有智慧。


他们就去了。大约中午十二点和下午三点,主人又出去,也是这么做。


“他们回答说:‘因为没有人雇用我们。’ “他就说:‘你们也进葡萄园去吧。 ’


“那些下午五点 左右被雇 的人来了,每人领了一个银币。


趁着白昼,我们必须做那派我来者的工作;黑夜就要到了!那时候就没有人能做工了。


原来,所有的雅典人以及在那里作客的外国人,不做别的,只花时间说说听听某个较为新奇的事。


这样,你们就不会变得懈怠,反而会效法那些藉着信仰和耐心去继承各样应许的人。


跟着我们:

广告


广告