Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:31 - 中文标准译本

31 众人责备他们,叫他们不要做声。可是他们越发呼叫说:“主啊,大卫的后裔,可怜我们吧!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 众人责备他们,叫他们不要出声,他们却喊得更大声了:“主啊,大卫的后裔啊,可怜我们吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

31 众人责备他们,不许他们作声,他们却越发喊着说:“主啊,大卫之子,可怜我们吧!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 众人责备他们,不许他们作声;他们却越发喊着说:「主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 众人责备他们,不许他们作声;他们却越发喊着说:「主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!」

参见章节 复制

新译本

31 群众责备他们,叫他们不要出声,他们却更加放声喊叫:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 众人斥责他们,叫他们不要作声,可是他们反而喊得更响了: “主啊,大卫之子,可怜可怜我们吧!”

参见章节 复制




马太福音 20:31
12 交叉引用  

耶稣一句话也不回应,他的门徒们上前来求他,说:“这妇人一直跟在我们后面喊叫,请让她走吧。”


那时,有一些小孩子被带到耶稣那里,好让耶稣按手在他们身上,给他们祷告。门徒们却责备那些人。


这时候有两个瞎眼的坐在路边,他们听说是耶稣经过那里,就呼叫说:“主啊,大卫的后裔,可怜我们吧!”


耶稣就停住,叫他们过来,说:“你们要我为你们做什么呢?”


耶稣从那里往前走,有两个瞎眼的跟着他,呼叫说:“大卫的后裔,可怜我们吧!”


走在前头的人就责备他,要他安静。可是,他却更加大声呼叫:“大卫的后裔,可怜我吧!”


你们要恒切祷告,祷告中要保持警醒,怀着感谢的心。


跟着我们:

广告


广告